Реферати

Реферат: Експортний ПДВ не повертають через претензії до документів

загрузка...

Судова система. Місце судової влади в системі органів державної влади Російської Федерації, поділ влади. Поняття судової системи, її структура. Єдність судової системи, поняття судової інстанції. Права громадян на оскарження дій посадових осіб.

Юридична відповідальність: поняття, ознаки, види. Поняття юридичної відповідальності. Відповідальність як явище, що відбиває об'єктивну необхідність узгодження поводження суб'єктів соціального спілкування. Ознаки і принципи юридичної відповідальності. Основні види державного примуса.

Обґрунтування перспективних напрямків розвитку сільськогосподарського підприємства (на прикладі ОАО "За світ і працю" Павловского району Краснодарського краю). Методи аналізу ефективності інвестицій в об'єкти сільського господарства. Шляху підвищення ефективності рослинництва і живодноводства в ОАО "За світ і працю". Аналіз запропонованих мір, спрямованих на інноваційний розвиток виробничих галузей.

Соціологія керування і соціологія державної служби: загальне і різне. Специфічна особливість соціології керування, її об'єкт, предмет і основні задачі. Методи соціології керування. Різноманіття проявів і особливості державної служби, дослідження її соціальних проблем. Задачі, досліджувані соціологією гослужби.

Вірменія. Короткий географічний нарис.

загрузка...

Фірма «А» поставила іноземній компанії партію обладнання на велику суму. Вантаж по операції був відправлений на літаку. У зв'язку з цим перевізник надав фірмі «А» авіаційні накладні.

По операціях експорту компанії-експортери застосовують нульову ставку ПДВ (п. 1 ст. 164 НК РФ). Для цього вони повинні представити в інспекцію документи, які підтверджують обгрунтованість відшкодування ПДВ. Дана вимога фірма «А» виконала - всі документи своєчасно пред'явила до контролюючого органу. Однак інспектори полічили, що компанія не має право відшкодувати ПДВ внаслідок того, що авіаційна накладна була заповнена на іноземній мові. До оформлення інших документів, передбачених статтею 165 Податкового кодексу, претензій не було. Юристи компанії «А» вважають, що відмова податкових органів у відшкодуванні ПДВ безпідставна. Представники фірми заявляють, що законодавство не містить вимог, які в цьому випадку зобов'язують організацію перекладати текст документа. Крім того, раніше компанія «А» пройшла камеральную перевірку. Тоді відносно правильності заповнення накладних у інспекторів не виникло ніяких зауважень.

Чи Правомірні заперечення юристів компанії «А» в описаній ситуації? Які доводи можна привести для захисту позиції фірми?

«Відшкодовувати ПДВ відмовляються в 98 випадках з 100. ..»

Данила Шабашов, партнер ТОВ «Колегія юристів нафтогазового комплексу»

«При вивозі товарів повітряним транспортом експортер повинен представити в інспекцію копію міжнародної авіаційної вантажний накладної (подп. 4 п.1 ст. 165 НК РФ.). Однак Податковий кодекс не говорить про те, що платник податків зобов'язаний робити її переклад.

Проте, претензії податкових органів, пов'язані з відсутністю перекладу товаросопроводительних документів, зустрічаються досить часто. При цьому інспектори іноді затверджують, що платник податків порушує відразу дві норми: статтю 68 Конституції і статтю 17 Федерального закону від 25 жовтня 1991 р. №1807-1 "Про мови народів РФ".

Однак арбітражні суди з подібними доводами не погоджуються. Вони не вважають, що через відсутність перекладу товаросопроводительних документів можна відмовити у вирахуванні ПДВ (Постанова ФАС Московської області від 8 квітня 2005 р. у справі № КА/2379-05).

Крім того, податковий орган не скористався своїм правом, наданим йому статтею 88 Податкового кодексу. Він міг зажадати від експортера представити переклад авианакладних на російську мову.

Як правило, дії інспекторів направлені на те, щоб по будь-яких основах відмовити у відшкодуванні ПДВ. Така, на жаль, податкова політика нашої держави. Пов'язане це передусім з спробами максимально захистити бюджет від схем лжеекспорта, але страждають в результаті і добросовісні експортери. Відмови у відшкодуванні експортного ПДВ платник податків отримує в 98 випадках з 100. Єдиним виходом в таких ситуаціях є звертання до арбітражного суду».

«Вимоги податкових органів обгрунтовані...»

Тетяна Подліпська, начальник юридичного департаменту ТОВ «Віжн Флот», головний юрисконсульт НП власників танкерного флоту «Танкерний Союз»

«Податкові органи рідко обходять своєю увагою документи, складені на іноземній мові. Компанії ж, як правило, з їх претензіями не згодні. Вони вважають, що податкове законодавство не містить яких-небудь вимог про переклад паперів на російську мову. Щоб підтвердити право на нульову ставку ПДВ, досить лише своєчасно надати в інспекцію документи, передбачені статтею 165 Податкового кодексу. У цей перелік входять:

- контракт з іноземною особою на постачання товару;

- виписка банку, підтверджуюча надходження виручки від іноземної особи;

- вантажна митна декларація;

- копії транспортних, товаросопроводительних і (або) інакших документів, підтверджуючих вивіз товарів за межі Росії.

Термін, протягом якого дані документи потрібно передати в податкову інспекцію, становить 180 днів. Його відлічують з дати, коли регіональні митні органи оформлять вантажну митну декларацію на вивіз товару в режимі експорту.

Варто відмітити, що деякі судді в даному питанні підтримують платників податків (Постанова ФАС Північно-Західного округу від 2 серпня 2004 р. у справі № А56-7694/04). Однак на наш погляд, з цією думкою можна посперечатися.

Справа в тому, що документи, складені на іноземній мові, не можуть бути використані податковими органами в роботі. Фактично інспектори не мають можливості визначити, наскільки подібні документи відповідають вимогам до їх складання. А значить, контролери не зможуть оцінити, обгрунтовано компанія застосувала нульову ставку ПДВ чи ні. Тому вимоги податкових органів про надання перекладу на російську мову доцільні. Вони засновані на нормах чинного законодавства і підтверджуються судовою практикою (Постанова ФАС Північно-Західного округу від 21 квітня 2003 р. у справі № А56-26549/02, Постанова ФАС Східно-Сибірського округу від 11 лютого 2003 р. у справі № А19-3970/02-43-159/03).

Російська мова є державною на всій території Російській Федерації (ст. 68 Конституції РФ). Саме він використовується в діяльності державних органів (ст. 15 Федерального закону від 25 жовтня 1991 р. № 1807-1 «Про мови народів Російської Федерації»; п. 1 ст. 3 Федеральних закони від 1 червня 2005 р. №53-ФЗ «Про державну мову Російській Федерації»).

Представляється, що в ситуації, що розглядається контролери не мали права відмовляти в застосуванні нульової податкової ставки і відшкодуванні ПДВ. Однієї тільки основи, що авіаційна накладна була складена на іноземній мові, тут явно недостатньо. Податковий орган повинен був витребувати у платника податків переклад вказаних документів (ст. 88 і ст. 93 НК РФ). І тільки якби компанія його не представила, інспектори могли зробити висновок про те, що документи не відповідають переліку, встановленому статтею 165 Податкового кодексу».

«Відмова інспекторів містить склад карного злочину...»

Олексій Караулів, начальник юридичного відділу ЗАТ «Завод по ремонту електроподвижного складу», м. Москва.

«Як правило, податкові органи не чіпляються до того, що документи, подані на відшкодування ПДВ, заповнені на іноземній мові. Претензії у них викликає лише той факт, що не представлений переклад на російську мову. При цьому контролери вмотивовують свою відмову в застосуванні нульової ставки неможливістю перевірки таких документів. Проте, подібні аргументи не відповідають закону, а дії інспекторів порушують права платників податків.

Закон встановлює умови застосування ставки ПДВ нуль відсотків (в цьому випадку - подп. 1 п. 1 ст. 164 і ст. 165 НК РФ). Їх виконання інспекція перевіряє протягом трьох місяців після подачі податкової декларації і інакших документів (п. 4 ст. 176 НК РФ).

Вважаємо, що в описаній ситуації у відшкодуванні ПДВ можна було відмовити, якби експортер представив не всі документи або їх були б невірно оформлені. У будь-якому з цих випадків інспектори протягом трьох місяців можуть зажадати від організації додаткові відомості, документи і пояснення. Це право надане податковим органам статтею 88 Податкового кодексу. І вони зобов'язані його використати, якщо є сумніви насправді документів або неясності відносно їх змісту. У іншому випадку у перевіряючих не буде можливості ухвалити обгрунтоване рішення. Таким чином, якщо організація представила в числі інших документ, складений на іноземній мові, саме по собі це не може стати основою для відмови у відшкодуванні ПДВ. Інспектори повинні підтвердити, що такий документ не дійсний, або що він не відноситься до даної експортної операції.

У описаній ситуації організація апелювала до того, що при попередній камеральной перевірці зауважень до накладних не було. Цей аргумент юридичного значення не має.

У цей час податкові органи продовжують здійснювати установку на суцільні відмови у відшкодуванні експортного ПДВ. Причому не залежно від того, є для цього законні основи чи ні. Контролери продовжують використати аргументи, аналогічні тим, які раніше арбітражні суди визнали неспроможними. На наш погляд, такі дії з боку посадових осіб податкового органу порушують закон і наносять матеріальний збиток організаціям-експортерам. Фактично вони містять склад злочину, передбаченого статтею 285 Карного кодексу «Зловживання посадовими повноваженнями». У цьому випадку посадова особа - керівник податкового органу - приймає очевидно незаконне рішення, яке порушує права і інтереси організації. Мотивом таких дій можливо, наприклад, особиста зацікавленість в забезпеченні показників собираемости податків - премії, вдячності, підвищення по службі і т. д.

Боротися з таким явищем можна, тільки обжалуя незаконні дії посадових осіб податкових органів в прокуратуру і домагаючись залучення їх до відповідальності, встановленої законом».

загрузка...